Cultura

COOPERACIÓN ENTRE UNAM Y EL INSTITUTO CERVANTES

·      El rector Leonardo Lomelí Vanegas y el director del Instituto, Luis Manuel García Montero, firmaron el convenio general de colaboración

·     
“Tenemos potencial para seguir difundiendo el español, en especial, en Estados Unidos”, destacó el rector de la UNAM

·     
México y la Universidad Nacional son prioritarios y cada contribución es una alegría, expresó García Montero

·     
La secretaria de Desarrollo Institucional, Tamara Martínez Ruíz, signó otro acuerdo por el cual el Centro de Estudios Mexicanos en España continuará en la sede del Instituto Cervantes

 

La Universidad Nacional Autónoma de México (UNAM) y el Instituto Cervantes (IC), de España, convinieron seguir colaborando para desarrollar proyectos académicos conjuntos, relacionados con la docencia y la difusión del español como lengua extranjera; la promoción y difusión de la cultura mexicana e iberoamericana, e intercambios.

 

El rector de la UNAM, Leonardo Lomelí Vanegas, y el director del IC, Luis Manuel García Montero, firmaron un acuerdo general para desarrollar actividades culturales -exposiciones, conciertos, seminarios, encuentros- que permitan mostrar la riqueza y diversidad cultural de España y México.


 
Además, se considera promover programas o iniciativas culturales de la UNAM para su difusión en las sedes del IC en España y en sus centros en el exterior y reforzar la difusión en México de las lenguas cooficiales españolas, y en reciprocidad en el país Ibérico promover el conocimiento de las lenguas y patrimonio lingüístico mexicano que convive con el idioma español, a través de la actividad del Instituto Cervantes.


 
En la Sala Justo Sierra de la Torre de Rectoría, el rector Lomelí Vanegas subrayó que se tiene un gran potencial para seguir colaborando en la difusión del español, principalmente en Estados Unidos, donde es la segunda lengua más hablada y hay un sector de la población que requiere certificar su conocimiento.


 
En tanto, García Montero afirmó que México y la Universidad Nacional son prioritarios para el Instituto, tanto por la enseñanza del español como por la promoción de actividades culturales.


 
De igual forma manifestó su interés en que ambas instituciones trabajen en la difusión y certificación del español en la Unión Americana, que ya es el segundo país con más hablantes de este idioma, después de México.


 
“El español tiene que ser una lengua de ciencia y tecnología y en ello la labor de las universidades es fundamental. No es sólo Borges, Carlos Fuentes y Cervantes, es la ciencia y la tecnología que tenemos que desarrollar en español”, indicó.
 
García Montero planteó otros proyectos en los cuales las dos instituciones podrían trabajar, relacionados con la certificación del español, la creación de un observatorio global del español en América Latina, entre otros.
 
En la firma del acuerdo, con vigencia de cuatro años, estuvieron: por parte de la UNAM, la coordinadora de Difusión Cultural, Rosa Beltrán Álvarez; por el IC, la secretaria General, Carmen Noguero Galilea; la directora de Cultura, Bibliotecas y Cultura Digital, Raquel Caleya Caña, así como el consejero cultural de la Embajada de España en México, Antonio Prats Marí.

 

Segundo convenio



A su vez, el director del IC y la secretaria de Desarrollo Institucional de la UNAM, Tamara Martínez Ruíz, signaron otro convenio modificatorio al específico de colaboración, mediante el cual se prorrogó su vigencia hasta 2027.



De ese modo, continúa el establecimiento del Centro de Estudios Mexicanos de la UNAM en las instalaciones del Instituto Cervantes, en la ciudad de Madrid, España, así como el desarrollo de proyectos académicos conjuntos y la cooperación para la enseñanza del español, entre otros.



Acompañada por el coordinador de Relaciones y Asuntos Internacionales, William Lee Alardín, Martínez Ruíz dijo que la Universidad Nacional celebra participar y convivir en un espacio como el Instituto Cervantes, y contar con el Centro de Estudios Mexicanos en España (UNAM-España).



Al hacer uso de la palabra, García Montero externó su beneplácito por estar en la UNAM, “porque la relación con esta casa de estudios es para nosotros muy importante”. Recordó que, desde su fundación el IC tiene dos áreas de trabajo destacadas: la académica, dedicada a la enseñanza del español en países donde no es la lengua materna, a la formación de profesores de español, a la certificación de conocimientos, y a la calidad de la enseñanza del idioma; la segunda, es la cultural.



Al respecto detalló que de los siete mil 500 actos que la instancia a su cargo organiza en el mundo cada año, más de la mitad corresponden a instituciones y el servicio diplomático de los países latinoamericanos. “Claro: la relación más importante es con México, y dentro de él, la más relevante es con la UNAM”. Incluso, esta casa de estudios es parte del Patronato del IC, que preside el rey de España.



Anel Pérez, directora del Centro de Enseñanza para Extranjeros (CEPE), de la UNAM, refirió la importancia del Servicio Internacional de Evaluación de la Lengua Española (SIELE), puesto en marcha de manera conjunta entre ambas instituciones y las universidades de Salamanca y Buenos Aires, “cuatro monstruos de la lengua española, unidos para sacar adelante al Servicio que ya ha dado muchos frutos y muy buenas observaciones a escala internacional”.



La certificación es uno de los vínculos importantes entre ambas instancias, junto con otros proyectos de cultura, que se pueden retomar o crear a partir de estas reuniones, recalcó.



En tanto, Carmen Noguero Galilea, secretaria General del Instituto, subrayó la relevancia de que varias instituciones se hayan unido para certificar el español.

“El SIELE es un proyecto modélico, un ejemplo de cómo se pueden unir fuerzas” para lograr un objetivo.



Raquel Caleya Caña, directora de Cultura, Bibliotecas y Cultura Digital del IC, remarcó la relación entre la instancia española y la UNAM, con proyectos de publicaciones conjuntas, congresos y todo lo que tiene que ver con el conocimiento, la divulgación de la cultura y los libros.



En un contexto de inmersión



Previamente, en un encuentro efectuado en las instalaciones del CEPE, Anel Pérez explicó a la delegación española que esa entidad cuenta con tres sedes: Ciudad Universitaria y Polanco, en la Ciudad de México; y en Taxco, Guerrero.

Brinda cursos, actividades lúdicas y paseos culturales que permiten una inmersión en todos los alcances de un español particular: el de México. El aprendizaje del idioma se aterriza en la práctica de la cultura mexicana, en un sentido amplio e incluye la certificación, aclaró.



Luis Miguel Samperio Sánchez, secretario académico del CEPE, rememoró que los antecedentes de esa instancia universitaria se remontan a la creación de la Escuela de Verano, por el rector José Vasconcelos, en 1921. Se trata de la fundadora de las sedes de la UNAM en el extranjero y su internacionalización.



A la ceremonia de firma del acuerdo también asistió Víctor Hugo Anaya, coordinador de Enlace y Seguimiento de la Secretaría de Desarrollo Institucional de la UNAM.

 

 

FUENTE: UNAM

Comparte

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *